Индекс инфляции-2
Тем временем, не только журнал анонимного бравого бойца то ли с РЭШ, то ли с ВЭБ, то ли с Ситигруп
mukhomorische удален, но и все его записи и комментарии к ним недоступны через блоги.яндекс: мне не удалось развернуть полный текст по ссылкам в http://blogs.yandex.ru/search.xml?post=http%3A%2F%2Fmukhomorische.livejournal.com%2F2568.html&ft=comments
Кто-то умеет, когда надо ;)

![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Кто-то умеет, когда надо ;)
no subject
> The Core Level of the Index (i.e. the Index Level prior to any adjustment for foreign exchange calculations
or exposure caps) is calculated by reference to the level of the underlying Constituents weighted by their
respective Core Weights, with an adjustment to balance the Core Level to the extent that the sum of the
Final Core Percentage Weights of the Constituents does not equal 100 per cent.
Это объясняет фразы:
> In order to measure the aggregate performance of the [Constituents expressed in terms of
Russian Roubles (the “FX Core Level”)]
> aggregate performance of the [Constituents expressed in terms of US dollars (the
“Core Level”)].
Косвенным подтверждением является фразы:
> a foreign exchange conversion factor to the performance of the Core Level
> which scales the Exposure (as defined in the Index Conditions) of the Index to the FX Core Level up or down proportionately
> A volatility limit is placed upon the Exposure of the Index to the FX Core Level
Я просмотрел вроде все фразы, содержащие Core Level, и противоречия не обнаружил. Мне кажется интерпретация Сергея совсем странной и не consistent c документацией, но, повторюсь, я не смотрел все документы и могу быть неправ. Вероятно, я что-то упускаю.
В целом, думаю, что изначальная трактовка mi_b верна и как раз соответствует содержанию документа и моей интерпретации.
no subject
Предмет для обсуждения есть в том, какая информация была доступна Гуриеву и какие он мог выводы сделать. ВСе что я говорю - что публичная документация путаная.
По Вашему комментарию - Гуриев, как я понимаю не спорит с тем, что Core Level - это уровень. Он просто считает, что performance индекса, выросшего на 5% нужно интерпретировать, как 1.05 - т.е. по сути performance в данном контексте это тоже уровень.
Level не может быть Constituents - я тоже, когда мне С.Г. указал на определение FX Core Level, стал думать в этом направлении, но Constituents - это фьючерс S&P, RTS итп - т.е. инструмент, а не индекс - и он *не предполагает* конкретного числового значения.
Также, если Вы опять перечитаете мои комментарии, то Вы увидите, что я согласен с тем, что интепретация С.Г. делает документ противоречивым/путаным. **Проблема в том, что наша интерпретация формально говоря, тоже это делает** - мы по сути предполагаем, что два ключевых определения введены неправильно - i.e. мы считаем, что performance - это рост индекса, a Core Level и FX Core Level - это уровень, при этом оба понятия вводятся, либо как performance (что противоречит нашей интерпретации performance), либо как Constituents, что по-моему вообще бессмысленно.
no subject
Смотрите, я нигде не говорю, что level это constituents. Я пишу, что "Сore Level и FX Core Level - это не performance, а как раз уровень самих Constituents". Документ это подтверждает, по моей первой цитате:
The Core Level of the Index [...] is calculated by reference to the level of the underlying Constituents
Выражение "aggregate performance of the Constituents expressed in terms of Russian Roubles (the “FX Core Level”)", на мой взгляд, просто неточная фраза структуратора. Это примерно как вместо "performance of the price of the equity portfolio ("Equity Portfolio Level")" написать "performance of the equity portfolio ("Equity Portfolio Level")". Пропуск слова "price" в моем примере идентичен пропуску слова "level" в документации. Да, неточность, но не критическая (его часто пропускают в разговорной речи, e.g. "performance of equities" vs "performance of equity prices").
Поэтому я бы думал, что для верности "нашей интерпретации" с конвертацией доходности нужно всего лишь допустить, что структуратор выразился неточно и пропустил слово "level" (согласитесь, это вполне возможно, особенно учитывая плохое качество документа), для верности же интерпретации с конвертацией индекса нужно как-то объяснять фактические противоречия в документе.
С вашим утверждением о качестве документации я согласен ;)
no subject
Пусть есть constituent S&P и его уровень был 1700, а стал 1750 и вес в индексе X. Вычислять финальное значение "by reference" к этим цифрам можно кучей разных способов.
Опять же - повторюсь - я согласен, что интерпретация Сергея не стыкуется, как минимум, с продуктом. Но представьте себя в след ситуации:
- Вы считаете, что индекс целиком конвертируется в рубли - если я понял, в этом изначально была идея
- продукта еще нет - т.е. опираться на всю эту опционную математику нельзя
- Документация составлена мутновато, но опять же Вам в голову даже не приходит, что реализуется другой механизм, а документ можно трактовать и так и этак (и разумеется человеку, который уже видит трактовку определенным образом не очень естественно искать опровержение этой трактовки). И собственно никаких оснований предполагать, что механизм конверсии иной (или что это вообще момент, за которым нужно следить) нет.
In hindsight нужно было потребовать точный шаблон документации предполагаемой сделки, досконально проанализировать и сильно ограничить возможные изменения, прежде чем соглашаться вполнять функцию advisor, но это сейчас очевидно, что это нужно было сделать. А на тот момент я не думаю, что менеджмент РЭШ мог как-то понять, что ситуация несет в себе повышенный риск. Понятно, что РЭШ - участник этой истории и это не поменять, но опять же при обсуждении ситуации важно иметь эти моменты ввиду.
no subject
no subject
Но на момент подписания соглашения очевидно, что как минимум ректор был не в курсе механики индекса (я предполагаю, что твоя интерпретация верна). При этом информационное описание (которое по логике должно объяснять работу индекса человеческим языком) составлено так, что вопросов больше, чем ответов.